Elisama - Waisenhäuser auf Bali (english version at the end of every side)
Elisama - Waisenhäuser auf Bali  
 
  Das mache ich vor Ort - What I do on Bali 04.05.2024 17:34 (UTC)
   
 
 
Als ich 2009 erstmals in einem Waisenhaus auf Bali war, war ich sehr betroffen von der Armut. Daher habe ich mich entschlossen, ein wenig zu helfen.

Allerdings wollte ich nicht „nur“ in dieses Waisenhaus fahren und mein "Gewissen beruhigen", Geld abgeben, ein Lied hören und dann wieder in mein schönes Hotel fahren und den Rest des Urlaubs genießen – ich wollte etwas „mehr“ machen.

Aus diesem Grunde fahre ich während meines Urlaubes auf Bali an jedem zweiten Abend für jeweils ca. eine Stunde in das Waisenhaus und spiele mit den Kindern Kreisspiele, singe mit ihnen und lache viel. Es ist nicht immer einfach, Spiele zu finden, die keiner Sprache benötigen – ich spreche kein Indonesisch und die Jugendlichen trauen sich nicht Englisch zu sprechen – aber es klappt.
Und wir reden viel mit „Händen und Füßen“.



(wir haben viel Spaß miteinander)

The first time I visited an orphanage on Bali was in 2009 and I was very affected by the poverty there. Then I decided to try to help.
However, I did not just want to visit this orphanage, hand over some money, listen to a song and then return to my lovely hotel and enjoy the rest of my holiday – I wanted to do more than that.
For this reason nearly every 2nd evening during my holiday on Bali I go to the orphanage and get involved in the children´s games, I sing with them and laugh a lot. It is not always easy to find games which do not need language skills – I do not speak Indonesian, and the young people are not confident enough to speak English – but it works.And we somehow make ourselves understood.




 
  Elisama - Bali
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Copyright by Peter Wapelhorst, Soest
  Warum Bali? - Why Bali?
.
Bereits seit 2003 mache ich regelmäßig auf der indonesischen Insel Bali Urlaub. Ich kann mich dort entspannen und die Menschen sind so herzlich, dass ich mich dort sehr heimisch fühle.
.
I have taken regular holidays on the Indonesian island of Bali since 2003. I can relax there and the people are so friendly that I really feel at home.
.
  Was bedeutet „Waisenhaus“ in einem Land wie Indonesien? - What does „orphanage“ mean in a country like Indonesia?
.
Die Waisenhäuser in Indonesien erhalten keinerlei staatliche Unterstützung, sondern leben ausschließlich von Spendengeldern und Beträgen, die sich die Kinder z.B. durch kleine Gesangseinlagen in Hotels selber erarbeiten.Nicht alle Kinder in diesen Einrichtungen sind Waisen. Einige Eltern sind so arm, dass sie ihre Kinder in diesen Häusern abgeben, damit ein überleben gesichert ist.
.
The orphanages in Indonesia receive no state support but rely solely on donations to exist or on contributions which the children themselves earn from singing in hotels, for example. Not all the children in these institutions are orphans: some parents are so poor that they give up their children to secure their survival.
.
  Hilft auch eine kleine Spende? - Does even a little donation help?
.
Jede Spende hilft und wird weitergeleitet.

Zum Beispiel werden für die 50 Kinder in dem Waisenhaus täglich 25 kg Reis benötigt. Diese kosten rund 3 Euro.
.
Every donation helps and is passed on.
For example, 25 kilos of rice are needed every day for 50 children in the orphanage. This costs about 3 euros.
.
  Wird gespendetes Geld für etwas anders, als für die Kinder, ausgegeben? - Are donations used to finance anything else?
.
Nein, das gesamte Geld geht ausschließlich in das Waisenhaus. Verwaltungskosten, Flugkosten oder ähnliches fallen nicht an, da es sich um eine private Initiative von mir handelt.
.
All the money goes to the orphanage. Administrative costs, money for flights or similar are not taken into account as this is my own private initiative.
.
Heute waren schon 4 Besucher (10 Hits) hier!
Elisama - Waisenhäuser auf Bali Diese Webseite wurde kostenlos mit Homepage-Baukasten.de erstellt. Willst du auch eine eigene Webseite?
Gratis anmelden